وقّعت الكاتبة السورية شادية الأتاسي والكاتبة السويسرية كاثرين لوفي Catherine Lovey عقد إصدار كتابهما المشترك مع دار النشر السويسرية العريقة "Éditions d'en bas". ويمثل هذا المشروع علامة فارقة في مسيرة الدار، إذ تعد المرة الأولى التي تخوض فيها تجربة النشر باللغة العربية وبالتعاون مع كاتبة سورية، لتقديم عمل إبداعي يصدر باللغتين العربية والفرنسية معاً.
وبحسب الكاتبة السورية شادية الأتاسي، يتميز الكتاب الجديد بفرادة موضوعه وطريقة إخراجه الفني، حيث يسعى لتقديم تجربة بصرية وأدبية مغايرة، تعكس روح الشراكة الإبداعية بين المشرق والمغرب. وقد أوكلت مهمة الترجمة إلى نخبة من المتخصصين لضمان نقل الروح الأدبية للنصين؛ حيث تتولى ماريان بابيت (Marianne Babut) الترجمة إلى الفرنسية، بينما تتولى المترجمة لينا بدر الترجمة إلى العربية.
يهدف العمل في جوهره إلى الإضاءة على نقاط التقارب بين الثقافات، مع تركيز خاص ومكثف على سوريا، لتقديم صورة حضارية وإنسانية تليق بعمقها التاريخي وأدبها المعاصر. ويأتي هذا المشروع بعد مجهودات حثيثة لتقديم عمل يليق بمستوى التطلعات المشتركة، ويعكس اعتزاز الكاتبة شادية الأتاسي بتمثيل الهوية السورية في المحافل الثقافية الدولية.
إنجاز نوعي لدار "Éditions d'en bas"
تعتبر هذه الخطوة من قِبل دار النشر السويسرية انفتاحاً استراتيجياً على الأدب العربي، واعترافاً بالقيمة المضافة التي يقدمها الكاتب السوري للمشهد العالمي. ومن المتوقع أن يشكل الكتاب عند صدوره منصة للتفاعل الفكري والجمالي، متجاوزاً الحدود الجغرافية واللغوية التقليدية.